Six jeunes traducteurs en scène donnent à entendre le fruit de dix semaines de formation au sein de ce premier atelier anglais-français de la Fabrique des traducteurs. À travers ces six textes inédits en traduction et d’horizons divers, se dessine un portrait de ce que chacun cherche en littérature de part et d’autre de l’Atlantique. Les textes se répondent, mêlant quête d’identité et histoires de migrations et d’exil, croisant éléments de merveilleux et décalage par rapport au réel… Avec la complicité des trois autrices traduites du français, qui réagiront à ces textes plus tout à fait d’elles.
Mise en voix : Catherine Salvini Des textes de Brigitte Giraud, Valérie Mréjen, Nina Yargekov, Lloyd Alexander, Gloria E. Anzaldua & Helen Oyeyemi.
Brigitte Giraud, Un loup pour l’homme, éditions 84, 2018 – Valérie Mréjen, Troisième personne, P.O.L., 2017 – Nina Yargekov, Double nationalité, Gallimard, 2018.