Journée Italissimo : « Dante, le lieu où nous… »  ·  Journée Italissimo : « Dante, le lieu où nous… »  · 
Journée Italissimo : « Dante, le lieu où nous… »  ·  Journée Italissimo : « Dante, le lieu où nous… »  · 
Journée Italissimo : « Dante, le lieu où nous… »  ·  Journée Italissimo : « Dante, le lieu où nous… »  · 
tarif : 0 € — adhérent : 0 €
Conférence
samedi 10 avril 2021
18h

Journée Italissimo : « Dante, le lieu où nous… » 

Par Patrick Boucheron & Mélanie Traversier

Italissimo ce sera début juillet et – toute l’équipe du festival croise les doigts – en présence du fidèle public de la manifestation. Dans cette attente, le festival adresse un signe à ses spectateurs : une journée de rencontres et de lectures construites autour Dante et Goliarda Sapienza, deux piliers de la culture italienne, que réunit un pont de cinq siècles.

De Dante Alighieri, le « père de la langue italienne », cette année marque le 700e anniversaire de la mort. Sa Divine Comédie, chef d’œuvre parmi les chefs d’œuvre, célèbre en trois chants, de l’Enfer au Paradis, en passant par le Purgatoire, la représentation du monde catholique au Moyen-Âge. Le texte est devenu une référence incontournable de la culture occidentale, son influence est incommensurable.

Au dernier chant du Paradis, Dante s’écrie : « veder voleva come si convenne/l’imago al cerchio e come vi s’indova », « Je voulais voir comment se joint/l’image au cercle et comment elle s’y… » Elle s’y quoi ? Elle s’y noue ? Que désigne indovarsi, néologisme désignant l’élan, l’élan de se mettre dans le lieu où… ? Et ce lieu, y sommes-nous encore ? Comment traduire ce vers ? Dante guide son lecteur dans le périple de l’invention poétique. La comédienne Mélanie Traversier, et l’historien Patrick Boucheron proposent de prêter l’oreille à cette politique d’un parler commun, pour que la langue souveraine et maternelle renaisse sous nos pas.

 

Avec le soutien de l’Ambassade d’Italie en France et du Consulat italien.