Édition alternative #26 :  Les éditions du Sonneur & le projet Jim Tully ·  Édition alternative #26 :  Les éditions du Sonneur & le projet Jim Tully · 
Édition alternative #26 :  Les éditions du Sonneur & le projet Jim Tully ·  Édition alternative #26 :  Les éditions du Sonneur & le projet Jim Tully · 
Édition alternative #26 :  Les éditions du Sonneur & le projet Jim Tully ·  Édition alternative #26 :  Les éditions du Sonneur & le projet Jim Tully · 
tarif : 0 € — adhérent : 0 €
Lecture & rencontre
vendredi 15 février 2019

Édition alternative #26 :  Les éditions du Sonneur & le projet Jim Tully

Soirée proposée et animée par Jean-Luc A. d’Asciano
Avec Valérie Millet, éditrice et de Thierry Beauchamp, traducteur
Lecture par David Sidibé

Les éditions du Sonneur ont décidé de (re)traduire l’ensemble de l’œuvre de Jim Tully, sous l’égide du traducteur Thierry Beauchamp.

Écrivain américain particulièrement populaire dans les années 1920 et 1930, Jim Tully est considéré comme l’inspirateur de la hard boiled littérature avec Raymond Chandler. D’une sincérité à toute épreuve, il n’hésitait pas à briser les tabous de l’Amérique pudibonde. H. L. Mencken, critique redouté, écrivit à son sujet : « Si Tully était russe, tous chanteraient ses louanges. Tout comme Gorki, il a le pouvoir de faire vivre les misères des pauvres et des désespérés mais il a en plus un extraordinaire sens de l’humour. »

Avec la complicité de Thierry Beauchamp, traducteur, les éditions du Sonneur ont décidé de publier l’intégralité de son œuvre en français. Les trois premiers titres parus sont Vagabonds de la vie, Autobiographie d’un boho, Circus Parade et Les Assoiffés.

 

À lire

 aux éditions du Sonneur, Jim Tully, trad. de l’anglais (États-Unis) et préfacé par Thierry Beauchamp : Vagabonds de la vie, Autobiographie d’un hobo, 2016. Les Circus Parade, 2017, Assoiffés, 2018..